Coucou,
Hier c'était la journée portes ouvertes à la Fraunhofer Gesellschaft à Stuttgart. J'ai eu l'occasion d'aller dans un (ou une ?) cave et c'était rigolo. Ça s'est terminé avec un chouette feu d'artifice, et en musique s'il vous plaît.
Et tout ça avait commencé par un discours du président de la Fraunhofer Gesellschaft, Hans-Jörg Bullinger. Enfin, pour être un peu plus exact, je devrais écrire Univ.-Prof. Dr.-Ing. habil. Prof. e.h. Dr. h.c. Hans-Jörg Bullinger. Ah oui tout de suite ça change. Mais ça nécessite peut-être un peu d'explications...
Commençons par les choses simples : Ing. nous indique qu'il est ingénieur. D'accord. Dr. qu'il est docteur, bref qu'il a écrit une thèse. Re-d'accord. Le Dr. h.c. est plus subtil mais se devine bien : il a été nommé docteur honoris causa quelque part, et ça s'ajoute à son premier titre de docteur. Univ.-Prof. signifie professeur d'université, pas de surprise de ce côté-là. Le Univ. se met devant le Prof. dans certains Länder et pas dans d'autres, nous dit Wikipédia. Habil... ne vient évidemment pas nous dire que monsieur Bullinger est adroit de ses mains. Mais simplement qu'il a été habilitiert, que l'on peut traduire par agrégé si on veut. Il a réussi son exam, quoi. Ce qui m'échape c'est pourquoi certains professeurs écrivent le habil. et d'autres pas. Il reste un e.h. après le deuxième Prof. Il abrège erhenhabler, que l'on peut traduire par « à titre honorifique » et qui est donc synonyme de honoris causa.
On résume : monsieur Bullinger est devenu ingénieur, puis à fait sa thèse, puis est devenu professeur, a été reconnu docteur à titre honorifique et ensuite professeur à titre honorifique. La classe, quoi.
Et comment doit-on faire pour lui adresser la parole, me demandez-vous ? Herr Professor suffit-il ? Oh, c'est encore plus simple... Quand on veut l'interpeller, on lui dit Herr Bullinger, tout simplement. C'était bien la peine d'avoir autant de titres !
Au fait le discours de ce monsieur Bullinger était très bien, déjà, et puis aussi structuré autour du slogan que la Fraunhofer Gesellschaft a choisi pour ses 60 ans l'année prochaine. Je vous le retranscris ici tellement il me plaît. Ça commence comme ça :
Hier c'était la journée portes ouvertes à la Fraunhofer Gesellschaft à Stuttgart. J'ai eu l'occasion d'aller dans un (ou une ?) cave et c'était rigolo. Ça s'est terminé avec un chouette feu d'artifice, et en musique s'il vous plaît.
Et tout ça avait commencé par un discours du président de la Fraunhofer Gesellschaft, Hans-Jörg Bullinger. Enfin, pour être un peu plus exact, je devrais écrire Univ.-Prof. Dr.-Ing. habil. Prof. e.h. Dr. h.c. Hans-Jörg Bullinger. Ah oui tout de suite ça change. Mais ça nécessite peut-être un peu d'explications...
Commençons par les choses simples : Ing. nous indique qu'il est ingénieur. D'accord. Dr. qu'il est docteur, bref qu'il a écrit une thèse. Re-d'accord. Le Dr. h.c. est plus subtil mais se devine bien : il a été nommé docteur honoris causa quelque part, et ça s'ajoute à son premier titre de docteur. Univ.-Prof. signifie professeur d'université, pas de surprise de ce côté-là. Le Univ. se met devant le Prof. dans certains Länder et pas dans d'autres, nous dit Wikipédia. Habil... ne vient évidemment pas nous dire que monsieur Bullinger est adroit de ses mains. Mais simplement qu'il a été habilitiert, que l'on peut traduire par agrégé si on veut. Il a réussi son exam, quoi. Ce qui m'échape c'est pourquoi certains professeurs écrivent le habil. et d'autres pas. Il reste un e.h. après le deuxième Prof. Il abrège erhenhabler, que l'on peut traduire par « à titre honorifique » et qui est donc synonyme de honoris causa.
On résume : monsieur Bullinger est devenu ingénieur, puis à fait sa thèse, puis est devenu professeur, a été reconnu docteur à titre honorifique et ensuite professeur à titre honorifique. La classe, quoi.
Et comment doit-on faire pour lui adresser la parole, me demandez-vous ? Herr Professor suffit-il ? Oh, c'est encore plus simple... Quand on veut l'interpeller, on lui dit Herr Bullinger, tout simplement. C'était bien la peine d'avoir autant de titres !
Au fait le discours de ce monsieur Bullinger était très bien, déjà, et puis aussi structuré autour du slogan que la Fraunhofer Gesellschaft a choisi pour ses 60 ans l'année prochaine. Je vous le retranscris ici tellement il me plaît. Ça commence comme ça :
Menschen brauchen Zukunft
Et puis...
Zukunft braucht Forschung
Et ensuite, en toute modestie...
Forschung braucht Fraunhofer
Et pour boucler la boucle :
Fraunhofer braucht Menschen
La classe, non ?
Un truc qu n'était pas du tout la classe, par contre, c'était ce matin sur France Inter, dans le 7-9, une journaliste qui introduisait son commentaire sur le match d'hier soir par « La terre est bleue comme une orange, disait Aragon. » Hé ben non, loupé, il ne disait pas...
8 commentaires:
c'est Mallarmé, si je ne m'abuse? Corrige moi, ô omniscient maxou...
Enfin, non, pas omniscient: en France, l'agrégation n'est pas un examen, mais un concours... pour un poste de prof,on est d'accord. Mais si tu l'as réussie une fois, et que tu renonces au poste, il faudra la repasser, l'agreg, pour avoir à nouveau un poste. Bon après tu peux juste signaler sur ton CV que tu as réussi le concours de l'agreg, et que t'as ensuite refusé le poste :)
bon, paul éluard, admettons. la poésie n'a jamais été mon fort, de tte façon... **groumf**
Coucou,
Mais moi non plus je ne connais à peu près rien en poésie. Mais je savais que ça c'était Éluard et du coup je pensais que tout le monde le savait.
Quand j'ai entendu la présentatrice de la radio dire ça, mon verre s'est brisé comme un éclat de rire !
non, on va arrêter les frais, je ne chercherai même pas à deviner qui a dit ça! qt à aragon, il me semble que c'est une erreur courante. enfin on....
Google il connaît pas Fraunhofen, comment je fais pour comprendre tes articles moi maintenant ?
Snif, je savais bien qu'il finirait par être trop culturé pour moi ce blog :'-(
Coucou,
C'est Fraunhofer... et comme c'est un nom propre, il n'y a pas à traduire... Google a raison. Toujours.
En fait, l'habilitation est très différente de l'agrégation, elle existe aussi en France, c'est une sorte de super-thèse qui se fait quelques années après la thèse et où l'on parle le plus souvent d'un sujet connexe en deux fois plus de pages tout en vantant les mérites des (nombreuses bien sûr) publications que l'on a faites entre temps. On passe un grand oral, d'où le concept d'examen, mais c'est pour la forme. De plus, comme le remarque jphilippe, c'est très différent d'un concours.
Coucou,
L'habilitation existe aussi en France ? Ha ben ça...
Pour l'Agreg qui est un concours et pas un examen, oui bien sûr... Cela dit à ma défense :-) c'est un concours avec une dose d'examen aussi, je crois, vu que même le premier n'a pas de garantie d'être reçu.
Enregistrer un commentaire